망고, 시트러스 마멀레이드, 카피르라임 크림을 곁들인 크랩 카넬로니Cannellonis de tourteau à la mangue, marmelade d’agrumes, crème parfumée au combawa
14.00€
녹색 아스파라거스와 달콤한 마늘 로얄Asperges vertes et sa royale à l’ail doux
12.00€
구운 베이컨 위에 얹은 완벽한 계란, 그뤼에르 치즈를 곁들인 시금치, 붉은 양파L’œuf parfait sur une tranche de lard rôti, épinard au gruyère, oignons rouges
13.00€
장소PLATS
구운 오리 필레, 피스타치오 완두콩, 쇼트 주스와 폴렌타 크러스트Filet de canette snacké, petit pois à la pistache, jus court et croûte de polenta
26.00€
구운 농어 필레, 물냉이 쿨리, 분홍색 무와 설탕에 절인 레몬 제스트를 곁들인 사각형 샐러드Filet de bar snacké, coulis de cresson, salade de tétragone aux radis rose et zeste de citron confit
25.00€
양 어깨살 콩피, 파르망티에 리조또, 버섯 크림Epaule d’agneau confite, parmentière en risotto, crémeux de champignon
26.00€
디저트DESSERT
초콜릿 브르타뉴 쇼트브레드에 올리브 오일과 바질을 곁들인 초콜릿 가나슈Le chocolat en ganache à l’huile d’olive et basilic sur un sablé breton au chocolat
14.00€
달콤한 헤이즐넛 페이스트리 위에 카라멜 크렘 브륄레를 얹은 듯한 맛Comme une crème brûlée au caramel sur une pâte sucrée à la noisette
14.00€
올리브 오일, 타임-레몬 그라니타, 바삭한 비트, 토마토 잼을 곁들인 딸기 매리네이드Marinade de fraise à l’huile d’olive, granité au thym -citron, betterave rouge croustillante, confiture de tomate
14.00€
요즘 치즈 한 접시 (폰폰 치즈 숍)Assiette de fromages du moment (fromagerie Ponpon)
9.00€
어린이 메뉴MENU POUR ENFANT
메뉴 상품으로 할인된 부분Portion réduite avec les produits de la carte
우리의 지하실NOTRE CAVE
세인트 펠리니Sanctus Felini
보라색에서 가넷색까지 다양한 색상을 지닌 이 샤또네프 뒤 파프 레드 와인은 복잡한 붉은 과일과 향신료 향이 풍기며, 가죽, 트러플, 사향, 감초 향으로 이어집니다. 입은 넉넉하고 부드러우며, 둥글고 매끄러우며, 길이가 길고 아름답습니다. 굴린 자갈은 이 와인에 향기로운 풍부함과 긴 숙성 잠재력을 부여합니다. 강렬한 색상을 지닌 레드 와인은 휘저으면 붉은 과일과 향신료 향이 나고, 시간이 지나면서 아니스, 감초, 가죽 향으로 변합니다. 입안에서 느껴지는 이 와인은 향기가 매우 오래 지속되고, 둥글고 부드럽습니다. 이 제품은 진한 붉은 고기, 구운 양고기 또는 진한 치즈와 완벽하게 어울립니다.Ce Châteauneufs du pape rouges d'une puissance inégalable, dont la couleur va du pourpre au grenat, exhalent des arômes complexes de fruits rouges et d’épices évoluant vers le cuir, la truffe, le musc et des notes réglissées. La bouche, généreuse et souple, est toute en rondeur et en onctuosité avec une grande et belle longueur. Les galets roulés donnent à ces vins leur richesse aromatique et un grand potentiel de vieillissement. Les vins rouges, avec leur robe intense, présentent à l'agitation un nez de fruits rouges et d'épices qui évolue avec l'âge vers des arômes d'anis, de réglisse et de cuir. En bouche, ces vins possédant une très longue persistance aromatique, sont tout en rondeur et en onctuosité51. Ils sont parfaits sur des viandes rouges typées, des grillades d'agneau ou des fromages forts
보라색에서 가넷색까지 다양한 색상을 지닌 이 샤또네프 뒤 파프 레드 와인은 복잡한 붉은 과일과 향신료 향이 풍기며, 가죽, 트러플, 사향, 감초 향으로 이어집니다. 입은 넉넉하고 부드러우며, 둥글고 매끄러우며, 길이가 길고 아름답습니다. 굴린 자갈은 이 와인에 향기로운 풍부함과 긴 숙성 잠재력을 부여합니다. 강렬한 색상을 지닌 레드 와인은 휘저으면 붉은 과일과 향신료 향이 나고, 시간이 지나면서 아니스, 감초, 가죽 향으로 변합니다. 입안에서 느껴지는 이 와인은 향기가 매우 오래 지속되고, 둥글고 부드럽습니다. 이 제품은 진한 붉은 고기, 구운 양고기 또는 진한 치즈와 완벽하게 어울립니다.Ce Châteauneufs du pape rouges d'une puissance inégalable, dont la couleur va du pourpre au grenat, exhalent des arômes complexes de fruits rouges et d’épices évoluant vers le cuir, la truffe, le musc et des notes réglissées. La bouche, généreuse et souple, est toute en rondeur et en onctuosité avec une grande et belle longueur. Les galets roulés donnent à ces vins leur richesse aromatique et un grand potentiel de vieillissement. Les vins rouges, avec leur robe intense, présentent à l'agitation un nez de fruits rouges et d'épices qui évolue avec l'âge vers des arômes d'anis, de réglisse et de cuir. En bouche, ces vins possédant une très longue persistance aromatique, sont tout en rondeur et en onctuosité51. Ils sont parfaits sur des viandes rouges typées, des grillades d'agneau ou des fromages forts
샤토 루빈Château Roubine
샤토 루빈 포도원은 2018년 파리 농업 경진대회에서 레드, 로제, 화이트 와인 부문에서 수많은 메달을 받았습니다. 소나무와 참나무로 둘러싸인 샤토 루빈 포도원은 베르동과 지중해 사이 바르 중심부의 단일 블록에 위치하고 있습니다. 13가지 포도 품종의 다양성, 자연 배수("루빈"은 프로방스어로 "개울"을 의미), 이상적인 동서 방향, 점토-석회암 토양 덕분에 고품질 와인을 생산하기에 최적의 조건을 갖추고 있습니다. 샤또 루빈 로제는 샤르퀴테리, 오리, 생선 또는 디저트와 훌륭한 조화를 이룹니다.Le vignoble de Château Roubine a reçu une véritable pluie de Médailles au Concours Général Agricole de Paris 2018 pour ses Rouges, Rosés et Blancs. Le vignoble de Château Roubine, bordé d’un cirque de pins et de chênes, situé d’un seul tenant au cœur du Var entre Verdon et Méditerranée, offre par la grande diversité de ses treize cépages, son drainage naturel (« roubine » signifie « ruisseau » en provençal), par son orientation idéale est/ouest, par son sol argilo-calcaire, les conditions privilégiées pour la production de vins de haute qualité. Le Château Roubine rosé accompagnent magnifiquement la charcuterie, le canard, les poissons ou les desserts.
샤토 루빈 포도원은 2018년 파리 농업 경진대회에서 레드, 로제, 화이트 와인 부문에서 수많은 메달을 받았습니다. 소나무와 참나무로 둘러싸인 샤토 루빈 포도원은 베르동과 지중해 사이 바르 중심부의 단일 블록에 위치하고 있습니다. 13가지 포도 품종의 다양성, 자연 배수("루빈"은 프로방스어로 "개울"을 의미), 이상적인 동서 방향, 점토-석회암 토양 덕분에 고품질 와인을 생산하기에 최적의 조건을 갖추고 있습니다. 샤또 루빈 로제는 샤르퀴테리, 오리, 생선 또는 디저트와 훌륭한 조화를 이룹니다.Le vignoble de Château Roubine a reçu une véritable pluie de Médailles au Concours Général Agricole de Paris 2018 pour ses Rouges, Rosés et Blancs. Le vignoble de Château Roubine, bordé d’un cirque de pins et de chênes, situé d’un seul tenant au cœur du Var entre Verdon et Méditerranée, offre par la grande diversité de ses treize cépages, son drainage naturel (« roubine » signifie « ruisseau » en provençal), par son orientation idéale est/ouest, par son sol argilo-calcaire, les conditions privilégiées pour la production de vins de haute qualité. Le Château Roubine rosé accompagnent magnifiquement la charcuterie, le canard, les poissons ou les desserts.
상세르 화이트Sancerre Blanc
상세르는 상세르 주변 지역, 셰르 주와 상트르-발 드 루아르 지역에서 생산되는 원산지 명칭이 통제된 와인입니다. 화이트 상세르는 염소 치즈, 특히 AOC 지역에 속하는 크로탱 드 샤비뇰과 잘 어울리며 생선, 조개류, 갑각류와도 잘 어울립니다. 약간 매콤한 매운맛의 전채요리와 완벽한 조화를 이룹니다.Le sancerre est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit dans les environs de Sancerre, dans le département du Cher et la région Centre-Val de Loire. Le sancerre blanc s'accorde bien avec les fromages de chèvre et en particulier avec le crottin de Chavignol situé en partie dans l'aire de l'AOC, avec des poissons, coquillages et crustacés. Son mariage est parfait avec des entrées chaudes légèrement épicées.
상세르는 상세르 주변 지역, 셰르 주와 상트르-발 드 루아르 지역에서 생산되는 원산지 명칭이 통제된 와인입니다. 화이트 상세르는 염소 치즈, 특히 AOC 지역에 속하는 크로탱 드 샤비뇰과 잘 어울리며 생선, 조개류, 갑각류와도 잘 어울립니다. 약간 매콤한 매운맛의 전채요리와 완벽한 조화를 이룹니다.Le sancerre est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit dans les environs de Sancerre, dans le département du Cher et la région Centre-Val de Loire. Le sancerre blanc s'accorde bien avec les fromages de chèvre et en particulier avec le crottin de Chavignol situé en partie dans l'aire de l'AOC, avec des poissons, coquillages et crustacés. Son mariage est parfait avec des entrées chaudes légèrement épicées.
쁘띠 샤블리Petit Chablis
쁘띠-샤블리 2는 욘 지역의 샤블리 지역에서 생산되는 원산지 명칭이 통제된 와인입니다. 즐거움을 위한 와인인 쁘띠 샤블리는 식전주로 깔끔하게 마시거나, 해산물(굴)과 생선 요리와 함께 마시거나, 심지어 안두이에트, 부르고뉴 달팽이 또는 신선한 염소 치즈와 같은 지역 요리와 함께 마시기도 합니다.Le petit-chablis 2est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit autour de Chablis, dans le département de l'Yonne. Vin de plaisir, le petit chablis se sert nature à l'apéritif, ou avec les plats de fruits de mer (huîtres) et de poissons, ou encore avec les plats régionaux comme l'andouillette, les escargots de Bourgogne ou les fromages de chèvre frais.
쁘띠-샤블리 2는 욘 지역의 샤블리 지역에서 생산되는 원산지 명칭이 통제된 와인입니다. 즐거움을 위한 와인인 쁘띠 샤블리는 식전주로 깔끔하게 마시거나, 해산물(굴)과 생선 요리와 함께 마시거나, 심지어 안두이에트, 부르고뉴 달팽이 또는 신선한 염소 치즈와 같은 지역 요리와 함께 마시기도 합니다.Le petit-chablis 2est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit autour de Chablis, dans le département de l'Yonne. Vin de plaisir, le petit chablis se sert nature à l'apéritif, ou avec les plats de fruits de mer (huîtres) et de poissons, ou encore avec les plats régionaux comme l'andouillette, les escargots de Bourgogne ou les fromages de chèvre frais.