Roulade de salmão defumado com mascarpone de limão e vinagrete de wasabi Saumon fumé en roulade et mascarpone au citron vert, vinaigrette au wasabi

15.00€

Cebolas recheadas e cremosas, passas e limão em conserva. Oignons farcis et en crème, raisins et citron confit

13.00€

Caçarola de miúdos e cogumelos em molho cremoso Cassolette de ris de veau et champignons à la crème

15.00€

Frango cônico com sabor de tajine, cebolinha com marmelo, sêmola de abóbora. Volaille conique saveur tajine, oignon nouveau au coing, Semoule de butternut

26.00€

Vieiras assadas, batatas Charlotte macias e crocantes com creme de bacon Noix de Saint Jacques rôties, pommes charlotte Moelleuses et croustillantes à la crème de lard

27.00€

Vitela quase assada e seu bolinho de carne kafta com mussarela, fricassé de legumes Quasi de veau rôti et sa boulette kefta à la mozzarella, fricassée de légumes

27.00€

Creme de aipo cristalizado, caramelo de avelã, crumble e sorvete de cogumelos. Céleri en crème et confit, caramel de noisette , crumble et crème glacée aux champignons

14.00€

Chocolate amargo em diferentes texturas, acompanhado de sabores de limão e alecrim. Chocolat noir en différentes textures accompagné de saveurs citron et romarin

15.00€

Tarte Tatin com seu recheio cremoso de baunilha sobre uma base de biscoito amanteigado bretão. Tarte Tatin et son crémeux vanille sur un sablé Breton

14.00€

Prato de queijos do momento (Queijaria Ponpon) Assiette de fromages du moment (fromagerie Ponpon)

9.00€

Porção reduzida com produtos do menu Portion réduite avec les produits de la carte

São Felini Sanctus Felini

Esses tintos de Châteauneufs du Pape, de potência inigualável, com cores que variam do roxo ao granada, exalam aromas complexos de frutas vermelhas e especiarias, evoluindo para notas de couro, trufas, almíscar e alcaçuz. A boca, generosa e macia, é toda redondeza e suavidade, com um comprimento grande e bonito. Os seixos rolados conferem a esses vinhos riqueza aromática e grande potencial de envelhecimento. Os vinhos tintos, com sua cor intensa, apresentam aroma de frutas vermelhas e especiarias quando agitados, que evoluem com a idade para aromas de anis, alcaçuz e couro. No paladar, estes vinhos apresentam uma persistência aromática muito longa, são todos redondos e macios51. Eles são perfeitos com carnes vermelhas fortes, cordeiro grelhado ou queijos fortes. Ce Châteauneufs du pape rouges d'une puissance inégalable, dont la couleur va du pourpre au grenat, exhalent des arômes complexes de fruits rouges et d’épices évoluant vers le cuir, la truffe, le musc et des notes réglissées. La bouche, généreuse et souple, est toute en rondeur et en onctuosité avec une grande et belle longueur. Les galets roulés donnent à ces vins leur richesse aromatique et un grand potentiel de vieillissement. Les vins rouges, avec leur robe intense, présentent à l'agitation un nez de fruits rouges et d'épices qui évolue avec l'âge vers des arômes d'anis, de réglisse et de cuir. En bouche, ces vins possédant une très longue persistance aromatique, sont tout en rondeur et en onctuosité51. Ils sont parfaits sur des viandes rouges typées, des grillades d'agneau ou des fromages forts

Esses tintos de Châteauneufs du Pape, de potência inigualável, com cores que variam do roxo ao granada, exalam aromas complexos de frutas vermelhas e especiarias, evoluindo para notas de couro, trufas, almíscar e alcaçuz. A boca, generosa e macia, é toda redondeza e suavidade, com um comprimento grande e bonito. Os seixos rolados conferem a esses vinhos riqueza aromática e grande potencial de envelhecimento. Os vinhos tintos, com sua cor intensa, apresentam aroma de frutas vermelhas e especiarias quando agitados, que evoluem com a idade para aromas de anis, alcaçuz e couro. No paladar, estes vinhos apresentam uma persistência aromática muito longa, são todos redondos e macios51. Eles são perfeitos com carnes vermelhas fortes, cordeiro grelhado ou queijos fortes. Ce Châteauneufs du pape rouges d'une puissance inégalable, dont la couleur va du pourpre au grenat, exhalent des arômes complexes de fruits rouges et d’épices évoluant vers le cuir, la truffe, le musc et des notes réglissées. La bouche, généreuse et souple, est toute en rondeur et en onctuosité avec une grande et belle longueur. Les galets roulés donnent à ces vins leur richesse aromatique et un grand potentiel de vieillissement. Les vins rouges, avec leur robe intense, présentent à l'agitation un nez de fruits rouges et d'épices qui évolue avec l'âge vers des arômes d'anis, de réglisse et de cuir. En bouche, ces vins possédant une très longue persistance aromatique, sont tout en rondeur et en onctuosité51. Ils sont parfaits sur des viandes rouges typées, des grillades d'agneau ou des fromages forts

Castelo Roubine Château Roubine

O vinhedo Château Roubine recebeu uma verdadeira chuva de medalhas no Concours Général Agricole de Paris de 2018 por seus tintos, rosés e brancos. O vinhedo do Château Roubine, cercado por um circo de pinheiros e carvalhos, localizado em um único bloco no coração do Var, entre o Verdon e o Mediterrâneo, oferece, através da grande diversidade de suas treze variedades de uvas, sua drenagem natural ("roubine" significa "riacho" em provençal), sua orientação ideal leste/oeste, seu solo argilo-calcário, as condições privilegiadas para a produção de vinhos de alta qualidade. O Château Roubine rosé combina perfeitamente com charcutaria, pato, peixe ou sobremesas. Le vignoble de Château Roubine a reçu une véritable pluie de Médailles au Concours Général Agricole de Paris 2018 pour ses Rouges, Rosés et Blancs. Le vignoble de Château Roubine, bordé d’un cirque de pins et de chênes, situé d’un seul tenant au cœur du Var entre Verdon et Méditerranée, offre par la grande diversité de ses treize cépages, son drainage naturel (« roubine » signifie « ruisseau » en provençal), par son orientation idéale est/ouest, par son sol argilo-calcaire, les conditions privilégiées pour la production de vins de haute qualité. Le Château Roubine rosé accompagnent magnifiquement la charcuterie, le canard, les poissons ou les desserts.

O vinhedo Château Roubine recebeu uma verdadeira chuva de medalhas no Concours Général Agricole de Paris de 2018 por seus tintos, rosés e brancos. O vinhedo do Château Roubine, cercado por um circo de pinheiros e carvalhos, localizado em um único bloco no coração do Var, entre o Verdon e o Mediterrâneo, oferece, através da grande diversidade de suas treze variedades de uvas, sua drenagem natural ("roubine" significa "riacho" em provençal), sua orientação ideal leste/oeste, seu solo argilo-calcário, as condições privilegiadas para a produção de vinhos de alta qualidade. O Château Roubine rosé combina perfeitamente com charcutaria, pato, peixe ou sobremesas. Le vignoble de Château Roubine a reçu une véritable pluie de Médailles au Concours Général Agricole de Paris 2018 pour ses Rouges, Rosés et Blancs. Le vignoble de Château Roubine, bordé d’un cirque de pins et de chênes, situé d’un seul tenant au cœur du Var entre Verdon et Méditerranée, offre par la grande diversité de ses treize cépages, son drainage naturel (« roubine » signifie « ruisseau » en provençal), par son orientation idéale est/ouest, par son sol argilo-calcaire, les conditions privilégiées pour la production de vins de haute qualité. Le Château Roubine rosé accompagnent magnifiquement la charcuterie, le canard, les poissons ou les desserts.

Sancerre Branco Sancerre Blanc

Sancerre é um vinho com denominação de origem controlada produzido na área ao redor de Sancerre, no departamento de Cher e na região de Centre-Val de Loire. O Sancerre Branco combina bem com queijos de cabra, particularmente o Crottin de Chavignol, que fica parcialmente na área AOC, e com peixes, mariscos e crustáceos. Combina perfeitamente com entradas apimentadas e levemente picantes. Le sancerre est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit dans les environs de Sancerre, dans le département du Cher et la région Centre-Val de Loire. Le sancerre blanc s'accorde bien avec les fromages de chèvre et en particulier avec le crottin de Chavignol situé en partie dans l'aire de l'AOC, avec des poissons, coquillages et crustacés. Son mariage est parfait avec des entrées chaudes légèrement épicées.

Sancerre é um vinho com denominação de origem controlada produzido na área ao redor de Sancerre, no departamento de Cher e na região de Centre-Val de Loire. O Sancerre Branco combina bem com queijos de cabra, particularmente o Crottin de Chavignol, que fica parcialmente na área AOC, e com peixes, mariscos e crustáceos. Combina perfeitamente com entradas apimentadas e levemente picantes. Le sancerre est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit dans les environs de Sancerre, dans le département du Cher et la région Centre-Val de Loire. Le sancerre blanc s'accorde bien avec les fromages de chèvre et en particulier avec le crottin de Chavignol situé en partie dans l'aire de l'AOC, avec des poissons, coquillages et crustacés. Son mariage est parfait avec des entrées chaudes légèrement épicées.

Petit Chablis Petit Chablis

Petit-Chablis 2 é um vinho com denominação de origem controlada produzido nos arredores de Chablis, no departamento de Yonne. Um vinho para o prazer, o Petit Chablis é servido puro como aperitivo, ou com frutos do mar (ostras) e pratos de peixe, ou ainda com pratos regionais como andouillette, caracóis da Borgonha ou queijo de cabra fresco. Le petit-chablis 2est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit autour de Chablis, dans le département de l'Yonne. Vin de plaisir, le petit chablis se sert nature à l'apéritif, ou avec les plats de fruits de mer (huîtres) et de poissons, ou encore avec les plats régionaux comme l'andouillette, les escargots de Bourgogne ou les fromages de chèvre frais.

Petit-Chablis 2 é um vinho com denominação de origem controlada produzido nos arredores de Chablis, no departamento de Yonne. Um vinho para o prazer, o Petit Chablis é servido puro como aperitivo, ou com frutos do mar (ostras) e pratos de peixe, ou ainda com pratos regionais como andouillette, caracóis da Borgonha ou queijo de cabra fresco. Le petit-chablis 2est un vin d'appellation d'origine contrôlée produit autour de Chablis, dans le département de l'Yonne. Vin de plaisir, le petit chablis se sert nature à l'apéritif, ou avec les plats de fruits de mer (huîtres) et de poissons, ou encore avec les plats régionaux comme l'andouillette, les escargots de Bourgogne ou les fromages de chèvre frais.